Keine exakte Übersetzung gefunden für التكلفة الضمنية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch التكلفة الضمنية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Security is an implicit cost of doing business.
    فالأمن تكلفة ضمنية في القيام بالأعمال.
  • He asked the Secretariat what potential there was for absorption of the cost within the Department of Economic and Social Affairs.
    وسأل الأمانة العامة عما يوجد من إمكانية لاستيعاب التكلفة ضمن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
  • He welcomed consideration of the theme of affordable housing in the context of the global financial crisis and climate change.
    ورحّب بتناول موضوع السكن الميسور التكلفة ضمن سياق الأزمة المالية العالمية وتغير المناخ.
  • The cost that is implied would be modest compared to the $1 billion to $2 billion that the international community has spent in Timor-Leste over the past three years.
    فالتكلفة الضمنية ستكون متواضعة مقارنة بمبلـــــغ بليـــون إلى بليوني دولار أنفقه المجتمع الدولي في تيمور - ليشتي عبر السنوات الثلاث الماضية.
  • Provision made for helicopter fuel under the helicopter operations heading remained unutilized as this cost was absorbed under fixed-wing aircraft aviation fuel budget line item.
    وقد ظل الاعتماد المخصص لوقود طائرات الهليكوبتر تحت بند عمليات الهليكوبتر غير مستخدم بسبب استيعاب هذه التكلفة ضمن بند الميزانية المتعلق بوقود الطائرات الثابتة الجناحين.
  • The Office of the Capital Master Plan should ensure that the consultant programme managers provide a separate schedule of risks and their probable outcomes and cost implications as part of the monthly summary report.
    ينبغي أن يكفل مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر تقديم مديري البرامج الاستشاريين جدولا مستقلا للمخاطر ونتائجها المحتملة وآثارها على التكلفة ضمن التقرير الشهري الموجز.
  • According to the Secretariat, this cost may be absorbed within the six-month maintenance budget for UNAMSIL from 1 July to 31 December 2004; however, if the reduction of 3 per cent in the 2004/05 budget is maintained, there may be some difficulty in absorbing this additional requirement should the Security Council approve the Secretary-General's recommendations.
    وطبقا للأمانة العامة يمكن استيعاب هذه التكلفة ضمن ميزانية الإبقاء على بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لمدة ستة أشهر من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
  • While the commitment and dedication of staff members involved in the CAT project has allowed for the implied costs to be largely absorbed, such costs would definitely have to be taken into consideration if the expansion of CAT usage were contemplated;
    ولئن أتاح التزام الموظفين المشتركين في مشروع الترجمة بمساعدة الحاسوب وتفانيهم استيعاب التكلفة الضمنية إلى حد كبير، فلا ريب أن هذه التكلفة يجب أن تؤخذ في الاعتبار إذا ما تُوخي توسيع نطاق استخدام الترجمة بمساعدة الحاسوب؛
  • (a) Discuss experience and plans in countries and organizations with new dissemination policies and cost-recovery programmes, among other issues;
    (أ) تناقش التجربة والخطط في البلدان والمنظمات التي تضع سياسات نشر وبرامج استعادة تكلفة جديدة، ضمن مسائل أخرى؛
  • Revision of the standard for self-sustainment subcategory “welfare” and the inclusion of the cost of Internet access under “welfare”
    مراجعة معيار الفئة الفرعية للاكتفاء الذاتي: 'الرفاه` وإدراج تكلفة الاتصال بالإنترنت ضمن إطار 'الرفاه`